Etiketter
Jag har ju tidigare tjatat en del om ordet sjyst. Eller juste. Eller schysst, om man vill skriva fel.
Så idag hittade jag denna eminenta text som reder ut begreppen.
Läs även andra bloggares åsikter om språkpolis
14 söndag Sep 2008
Posted in mymlan tipsar, ord, språk, språkpolis
Etiketter
Jag har ju tidigare tjatat en del om ordet sjyst. Eller juste. Eller schysst, om man vill skriva fel.
Så idag hittade jag denna eminenta text som reder ut begreppen.
Läs även andra bloggares åsikter om språkpolis
Ja, det är inte alldeles lätt med språk. Men jag tycker att man ska försöka bevara det Svenska språket, så gott det är möjligt. Särskrivningar t.ex. Du refereade ju tidigare till ett antal fadäser.
Hmm. Exakt hur menar du med bevara? Språket är ju dynamiskt och levande, det går inte att stoppa utvecklingen…
Majoriteten av läsarna som röstat hos SvD verkar ju föredra stavningen schysst, så det finns ju en möjlighet att den ”vinner” oavsett vad språknämnder m fl säger. För mig är den stavningen självklar, och jag tänker inte ändra mig. Å andra sidan skriver jag nästan aldrig ordet… Vidare uppfattar jag det som att stavningarna sjyst eller schyst innebär att y:et skall uttalas långt, och så är det väl inte på svenska.
Det är meningslöst att tala om det franska uttalet, för det finns ändå inte kvar i svenskan. På franska är det ju inte sch-ljud i början, utan ett tonande ljud.
Ullah: Jag måste också tro att stavningen schysst kommer att bli okejad, eftersom den som du säger är den som mest motsvarar det svenska uttalet och också är den vedertagna. Inte sällan tror ju folk att man stavar fel om man skriver sjyst eller schyst.
Det jag ändå tycker var intressant i artikeln som jag försökt förklara är skillnaden i betydelse mellan orden schyst och juste.
@mymlam
Jag menar inte att man ska förhindra utvecklingen. Bara att det ska ske på ett grammatiskt korrekt sätt.
:)
Var spontant inget inovativt som tilltalade mig i den texten. Jag håller mig till ”juste” även fortsättingsvis…
och nej – sak samma där – jag anser att inovativ med ett N är så mycket snyggare än med två.
Med två N blir det layoutmässigt ungefär som ino/inno [jämför idiot/iddo], eller ungefär lika självklart som att det är mycket snyggare att lyfta tersen än kvinten om man addar mer än 9a…
@WB: Jag är mycket mer intresserad av att få veta vad du har på dig.. ;)
Top till tå;
Feta silverörhängen, handgjort [av nath] litet hjärta av silver i läderband runt halsen, svart skjorta – DKNY, svart ”vardags/easy-kavaj” – Armani, vigselring samt 3 andra i silver, svarta jeans – Replay, svarta strumpor.
Ser rätt juste ut faktiskt! ;)
Kan ju tillägga att röstningen hos SvD inte kommer att ge ett statistiskt korrekt utslag eftersom den är ofullständig i sina alternativ. Mer att betrakta som en ”Sveriges största artist genom tiderna” där alternativen är Gösta Linderholm och Kicki Danielsson…
Mitt språkvårdsbidrag från i somras.
http://lordparzifal.blogspot.com/2008/07/dem-o-krater-saknar-ni-o-tangenten.html
Dessutom har jag lagt up en N.P. Ödman text på ”gammalsvenska” och är rätt trött på de som skriver dem om allt och tänk ist.f. tänkande… jaa så man är väl språkvårdare ändå. Juste hade jag för mig var svensk-amerikansk swing eller rockslangstavning som i talspråk uttalas schysst.
Be well,
LordParzifal
”Juste” låter som det kommer från Fröken Sprakfåle eller liknande.
http://web.telia.com/~u49904772/sprakfale.htm
Glad att jag egentligen aldrig använder ordet, förutom om jag någon enstaka gång skulle uttrycka mig på franska förstås (händer ytterst sällan och motvilligt).
När vi ändå är inne på språkvård, hur är det med hajja, lajja, grejja och så vidare? Det är väl fel att skriva med dubbelt j som många gör?
Ullah, jag skulle snarare säga att ”juste” stavas och ser ut som vi säger det…
kurry, dubbel j kan jag köpa ur ett layoutperspektiv, det ser lite kul ut på vissa ord, tjejjjer, grejjer, men inte lajja… men det beror såklart på fonten åxå…
Jag beklagar, kära Mymla, men du har fel.
Den auktoritativa stavningen är Socker-Connys: ”Med ett schysst järnrör slår man hela världen med häpnad!”
hade conny haft fler rör hade det stått ”med ett par justea”…
Pingback: deep.edition » Kollektiv bestraffning från TPB
WB, på svenska uttalas juste/schysst med ett sj-ljud. På franska är det ett tonande ljud. Inte samma, alltså. Därför tycker jag det är motiverat att ändra stavningen.
För brett sj och det låter bonde. Juste ska ha en mer djursholms/lidingö-ton. Ytterligare – det ska se snyggt ut, och inte minst – det behöver inte ändras. Konsensus – ändring ej motiverad.
Och jag som stavar ordet ”schysst”. :(
Vi köper det Mia! Special offer 4U only! =]
Hur jag reagerar på olika stavningar av schysst är helt beroende på vem som har skrivit det. Du vet de där bloggarna som skriver allting i gemener och försöker att vara allmänt innovativa? Hos dem reagerar jag inte om det står juste, inte heller sjyst, schyst eller schysst. Allting beror på textens sammanhang, och vad jag förväntar mig av en viss skribent.
Det skulle irritera mig om DN, faktiskt också om Aftonbladet, skrev sjyst. Jag föredrar schysst. ”Juste”…det låter lite för mycket Lars-Göran för att falla mig i smaken.